晚饭时,克利夫顿先生把考察中发生的意外情况讲给他妻子和孩
子们听,大家都同意第二天再解决如何对待大猩猩的问题。第二天早
上,大家都起得很早,孩子们立刻跑到篱笆前,通过缝隙向外观察着
。他们的感叹声把克利夫顿和鲁滨逊叔叔都吸引了过来。
猩猩一直在外面。它一会儿靠在一段树桩上双臂交叉在胸前,好
像是在观察篱笆围栏,一会儿又走到篱笆前,用它有力的手晃动篱笆
门。打不开篱笆门,它又回到原来的观察地点。
全家人都聚在篱笆后面观察着猩猩。
“多漂亮的猴子呀!”杰克说。
“真的,”贝尔说,“它有一张很好看的脸!它根本不老做鬼脸
儿,我一点都不害怕和它在一起。”
“但是,我们该拿它怎么办呢?总不能让它永远呆在门前给我们
站岗吧?”克利夫顿太太说。
“如果我们接受它,你们看怎么样?”叔叔问。
“你真这么想,我的朋友?”克利夫顿太太问道。
“是真的,夫人,”叔叔接着说,“有的猴子是非常友好的,这
个,可能就是个最佳的仆人。如果我没理解错的话,它是想加入到我
们之中来。困难的是我们不能了解它的真实意图。”
叔叔笑着毫不夸张地谈到猩猩的智慧。的确,这些人类的近亲,
它们的智力相当发达,他们面部的角度不低于澳洲土着或西南非洲的
霍屯督人。另外,猩猩既没有狒狒的野蛮,也没有猕猴的桀骜不驯,
还没有狨猴那么肮脏,也没有叟猴那么无耐性,更没有大狒狒的狂暴
性格,和长尾猴的坏脾气。哈里.克利夫顿也很了解这种动物的创造
力,他举了许多例子说明它们有着几乎和人类一样的才智。他告诉孩
子们,猩猩会点火,还会使用火。有许多猴子被当成家庭的服务员,
它们收拾餐桌打扫房间刷洗衣服,打水,擦皮鞋。它们还会用叉子、
刀子、匙子吃饭。它们吃各种菜,喝酒、饮料等。他的朋友布丰就曾
经有过一只这样的猴子,它一直是他忠诚、热情的仆人。
“好极了,”叔叔说,“既然是这样,我看不出有什么理由不接
受这只猩猩,让它做我们的服务员吧。它看起来还很年轻,肯定很容
易接受教育。只是应当选一个对它好的人,专门管理它。”
哈里.克利夫顿考虑了一会,转过头来对叔叔说:
“你严肃地考虑过,要接受这只动物?”
“十分严肃,先生。你会看到根本不用暴力我们就可以驯服这只
猩猩,也用不着像通常人们做的那样,先拔掉它的犬牙。这只猩猩身
强力壮,它将成为我们有力的帮手。”
“好吧,让我们试试看。如果以后它实在令人讨厌,我们再想办
法摆脱它吧。”
达成协议后,克利夫顿让孩子们回到洞里去,然后他和叔叔走出
篱笆。
猩猩正靠在树桩上,它让它的新主人走近它,并看着他们,轻轻
地摇着头。叔叔拿着几个椰果,递给猩猩。猩猩接过来,津津有味地
吃着。
“怎么样,小伙子,”叔叔以一种开玩笑的口吻说,“身体好吗
?”
猩猩温顺地发出了呼噜声表示回答。
“你可愿意加入我们一伙?”叔叔问道,“我们愿意为克利夫顿
先生和太太服务,对吗?”
猩猩又发出了一声表示同意的呼噜声。
“我们保证不挑食,给什么吃什么,行吗?”叔叔说着,朝猩猩
伸出了手。
──猩猩同样伸出了爪子,与叔叔握手,并且