自古评论出人才,欢迎您发表您的精彩评论!
《john halifaxFree》最新评论
“滚出去Ø'弗莱彻先生的道路,你们无所事事,闲逛,小 - ”
“流氓,”我认为女人(萨莉沃特金斯,一旦我的护士),要说,但她改变了主意。
我父亲和我都看了一轮,惊讶于她的绰号不寻常的沉默:但是当小伙子给转过身来,盯着我们每一个时刻,他的眼睛,又为我们这样,我们不再怀疑。衣衫褴褛,泥泞和痛苦,因为他的可怜的孩子看什么,而是一个“流浪者”。
===
"Get out o' Mr. Fletcher's road, ye idle, lounging, little--"
"Vagabond," I think the woman (Sally Watkins, once my nurse), was going to say, but she changed her mind.
My father and I both glanced round, surprised at her unusual reticence of epithets: but when the lad addressed turned, fixed his eyes on each of us for a moment, and made way for us, we ceased to wonder. Ragged, muddy, and miserable as he was, the poor boy looked anything but a "vagabond."