自古评论出人才,欢迎您发表您的精彩评论!
《purgatorio》最新评论
为了更好地运行o'er吊其水域航行
我的天才小血管现在,
这本身留下如此残酷的海;
和,第二王国将我唱
其中人的精神净化自己干活,
并升天becometh值得。
但是,让诗歌在这里死回升,
圣善缪斯,因为我是你的,
在这里,多管火箭有点攀登,
===
To run o'er better waters hoists its sail
The little vessel of my genius now,
That leaves behind itself a sea so cruel;
And of that second kingdom will I sing
Wherein the human spirit doth purge itself,
And to ascend to heaven becometh worthy.
But let dead Poesy here rise again,
O holy Muses, since that I am yours,
And here Calliope somewhat ascend,